Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
30 décembre 2013 1 30 /12 /décembre /2013 14:00

Voici une vingtaine de mots en portugais du Brésil qui vous permettront, le moment venu, de demander à BOIRE... Comment demander ? Quelle boisson ? Quelle quantité ? 

              

 

Nous allons vous donner LES MOTS, leur prononciation et leur traduction :

- BEBER (verbe)     /     « -bèr »     =     boire

- TOMAR (verbe)     /     « to-mar »     =     boire, prendre

 

- um COPO (substantif masculin)     /     « -pou »     =     un verre

- uma GARRAFA (substantif féminin)     /     « ga-ra-fa »     =     une bouteille

- uma TAÇA (substantif féminin)     /     « ta-ça »     =     un verre (plutôt pour le vin)

 

- CAFÉ (substantif masculin)     /     « ca- » (l’accent est bien inversé)     =     (du) café

- LEITE (substantif masculin)     /     « ley-té »     =     (du) lait

- um CHÁ (substantif masculin)     /     « cha »     =     un thé

- uma ÁGUA (substantif féminin)     /     « a-guoua »     =     (de) l’eau

- um SUCO (substantif masculin)     /     « ssou-cou »     =     un jus de fruits

 

- uma CERVEJA (substantif féminin)     /     « cer--ja »     =     une bière

- VINHO (substantif masculin)     /     « vi-niou »     =     (du) vin

- um DRINK (substantif masculin)     /     « dr-rii-nki »     =     un cocktail

- sem ALCOOL     /     « sein ao-co »     =     sans alcool

 

- GELADO(A) (adjectif)     /     « gé-la-dou »  et  « gé-la-da »     =     très frais, très fraîche

- QUENTE (adjectif invariable en genre)     /     « quein-tch »     =     chaud(e)

- MORNO(A) (adjectif)     /     « mór-nou »     =     tiède

- sem GÁZ, com GÁZ     /     « sein gayz » et « con gayz »     =     sans gaz, gazeux(se)

- com ou sem AÇÚCAR ?     /     « con ou sein a-ssu-car ? »    =     avec ou sans sucre ?

 

En pratique :


1/ Ele vai tomar um café com leite.     =     Il va prendre un café au lait.

2/ Estou a fim de tomar um drink !!     =     J’ai envie de boire un verre/cocktail !!

3/ E você, vai beber o que ?     =     Et toi, qu’est-ce que tu vas boire ?

4/ Pode me dar uma água bem gelada por favor ?     =     Vous pouvez m’apporter de l’eau bien fraîche s’il vous plaît ?

 

A savoir :

Au Brésil, on ne consomme pas l’eau du robinet donc on commande de l’eau.

Le café s’il est déjà dans un thermos est souvent déjà sucré !

La bière peut être servie en cannette de 335ml ou en bouteille de 600ml, préciser bien ce que vous voulez.

 

... Certains mots, d’en d’autres contextes, peuvent avoir une autre signification. De la même manière, on peut utiliser ces mots pour vouloir dire autre chose …

Partager cet article

Repost 0
Published by A Neguinha do BDB. - dans "Parler" brésilien !
commenter cet article

commentaires